并的英文
并的汉字资料
- 拼音bìng
- 部首干
- 总笔画6画
- 笔顺点、撇、横、横、撇、竖 [并的笔画笔顺写法]
- 编码UNICODE:5E76 五笔:UAJ 仓颉:TT 郑码:UAE 四角:80441
英语翻译
- and
- also
- together with
- simultaneously
- combine(-harvester)
- merge
- union
参考释义
- 并[bīng]
- -(山西太原的别称)anothernameforTaiyuan(inShanxiProvince)-(姓氏)asurname:
BingShao并韶
并的意思解释
并bìngㄅㄧㄥˋ
- 合在一起:~拢。合~。兼~。
- 一齐,平排着:~驾齐驱。~重(zhòng )。~行(xíng )。
- 连词,表平列或进一层:~且。
- 用在否定词前,加强否定的语气,表不像预料的那样:~不容易。
- 并 bīng
〈名〉
- 古地名。并州 [Bing prefecture]
- 相传禹治洪水,分天下为九州。并州为九州之一,其地在今河北保定、正定和山西大同、太原一带。沿用为太原的别称
- 汉置并州,其地在今内蒙古、山西(大部)、河北(一部)。东汉时并入冀州。三国魏复置。其地在今山西汾水中游
- 并、 汾乔木,望秋先陨。— — 宋· 沈括《梦溪笔谈》
- 另见 bìng
〈动〉
- (会意。《说文》:“从二立。” 金文字形,为二人并立之形。本义:并行,并列)
- 同本义 [side by side]
- 並,併也。从二立,会意。今隶作並。— — 《说文》
- 並行。— — 《仪礼· 乡射礼》
- 並立则乐。— — 《礼记· 儒行》
- 俄而並乎尧舜。— — 《荀子· 儒效》
- 並纽约用组。— — 《礼记· 玉藻》
- 並驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。— — 《诗· 齐风· 还》
- 並驾齐驱,而一毂统辐。— — 《文心雕龙· 附会》
- 且夫尧、 舜、 桀、 纣千世而一出,是比肩并踵而生也。— — 《韩非子· 难势》
- 又如:并列;并肩作战;并介(不论穷富,都能耿介于守。兼利天下叫并,孤介自守叫介);并夹(古代习射时从箭靶上拔取箭头的工具);并封(古代传说中的双头兽);并心(同心)
- 合并(由一部分与另一部分结合一起) [amalgamate;combine]
- 并力西向。— — 苏洵《六国论》
- 遂以周瑜, 程普为左右督,将兵与 备并力逆 操。— — 《资治通鉴》
- 并一而不二。— — 《荀子· 儒效》
- 凡五十五章并为苍颉篇。— — 《汉书· 艺文志》
- 今野兽并角。— — 《汉书· 终军传》
- 又如:兼并(容纳合并);并叠(收拢;拼凑);并坐(谓因牵连而一并治罪);并兼(合并;并吞)
- 兼并;并吞 [annex]
- 秦初并天下。— — 《史记· 秦始皇本纪》
- 巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!— — 《资治通鉴》
- 魏并 中山。— — 《战国策· 中山策》
- 又如:并火(即“拼伙” 。同伙拼杀);并卷(兼并席卷)
- 具备 [have]
- 天下良辰美景赏心乐事,四者难并。— — 谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》
- 通“屏” ,“摒” 。排除 [get rid of]
- 至贵,爵国并焉。— — 《庄子· 天运》
- 相同 [be identical;same]
- 行与世异,心与欲并。— — 嵇康《卜疑集》
〈副〉
- 全,全都 [completely;entirely]
- 黄发垂髫并怡然自乐。— — 陶渊明《桃花源记》
- 二人并有愧色。— — 刘义庆《世说新语· 言语》
- 荣贼并非推心待慰帅者。— — 清· 梁启超《谭嗣同传》
- 又如:并然(完全);据我了解,事情并不是这样
- 一起;一齐;同时 [at the same time;altogether]
- 陈胜佐之,并杀两尉。— — 《史记· 陈涉世家》
- 刘备周瑜水陆并进。— — 《资治通鉴》
- 又如:并举;并日而食(两天只吃一天的饭);并存不悖(同时存在而不冲突)
- 并且,连 [further more;besides]
- 杖至百,两股间浓血流离,并虫亦不能行捉矣。— — 《聊斋志异· 促织》
- 又如:我们完全同意并拥护这个报告
- 和,以及 [and]
- 另见 bīng
实用例句
- 他公然蔑视上司,并要求他作出解释。
He bearded his boss and demanded an explanation. - 抗毒素是抵抗有毒物质并防止其产生有害作用的物质。
Antitoxin is substance that acts against a poisonous substance and prevents it from having a harmful effect. - 这本书被翻译成多种译文并行销全球。
The book was translated into many versions and sold all over the world. - 他为她感到难过,并试图使她振作起来。
He was sorry for her and tried to cheer her up. - 我们都要做好自己工作,并且要在工作中找到精神上的乐趣。
We must cultivate our own garden and find the joy of doing it in our own heart. - 病人因出现并发症而死亡。
Complications set in, and the patient died. - 一位德国科学家打断了我,并问我是否来自中国。
A German scientist interrupted me and asked if I came from China. - 他们看着电视里的快步舞并且试图模仿。
They watched jig on TV and tried to imitate.